Category Archives: Chan

Traité des deux accès

    Bodhidarma (470-543) Le maître de Dharma était un homme des régions occidentales : originaire de l’Inde du Sud, il était le troisième fils d’un grand roi indien. Il était doté d’une intelligence extrêmement vive, à laquelle rien n’échappait. Ayant résolu de préserver le Mahâyâna, il abandonna l’habit blanc [des laïcs] pour la robe […]

Contemplation of White Bones

By the Sramana Genshin, « These bones are what I am. And they are also that which is other than I. It can be said that they are not self, yet not different from one’s body. Self and other, that and this, are all white bones. At the time when the three things of one’s body, […]

The Collection on the Mental Contemplation of Amida (Buddha)

By Sramana Genshin of the Eshin In. « The Sanskrit character “A” 1 is none other than the Principle of Emptiness. 2 The character of “Mi” is the Ten Dharma Realms resulting from causes and conditions.3 That is to say, it is none other than the Principle of Provisionality. 4 To which the Hundred Realms are […]

Holding the Non-Existent Hua Tou…

‘When you sit in meditation, you should not push up the hua-tou, for this will cause its dimness. You should not hold it in your chest, for it causes pain in the chest. Neither should you press it down, for it will expand the belly and will cause your fall into the realm of the […]

PASSE SANS PORTE (WÚMÉN GUĀN, VÔ MÔN QUAN)

ou L’esprit du Chán à travers les gōng’àn Trịnh Đình Hỷ On peut schématiquement distinguer dans le Chán (jap. Zen,viêt. Thiền) deux composantes: une composante pratique, la méditation, et une composante théorique, l’esprit Chán. Il y va de soi que la théorie et la pratique sont étroitement liées et ne peuvent être dissociées, et qu’elles […]

La différence entre le Chan et le Zen

  http://chanbuddhismuk.proboards.com/post/2813 Un très bel article écrit par Shi Da Dao , extrait :  » As moral discipline (sila) is the foundation of good quality meditation (dhyana), no enlightenment (prajna) could be realised. The Japanese abandonment of the Vinaya Discipline was the abandonment of the heart of Ch’an Buddhism. In the early 1950’s, Master Xu […]

Poèmes du Maître Hsu-Yun

Traduit de l’anglais par D. Galuchon   Un temps de régulation   Quelle chance! Une chance de pratiquer le Suprême Dharma du Vide sans craindre d’ être envahi par les folles affaires du monde extérieur. Fixe donc un temps pour s’ asseoir! Fais-le durer de l’ écart qu’ il faut à un bâton d’ encens […]

Les années, les mois, les jours et les heures.

Une année, et puis encore une autre … et les apparences se modifient graduellement. La moelle des os qui s’assèche, les sourcils qui s’amincissent jusqu’à ne plus paraître. Ce corps à durée de vie limitée, il ressemble à un monceau de purin dans ce Triple Monde. Terre, air, feu et eau qui se mélangent et […]

Les Cloches et les Robes de Ummon

Ummon demandait: Le monde est un si grand monde, pourquoi répondre à une cloche et revêtir une robe de cérémonie? Mummon commente : Lorsqu’on étudie le Chan on n’a pas besoin de suivre le son, la couleur ou la forme. Même si certains ont atteint la vision en entendant une voix ou en voyant une […]

La vie quotidienne de Nansen

  Joshu demande à Nansen : Qu’es-ce que le Sentier ? Nansen répond : La vie quotidienne est le Sentier. Joshu demande : Peut-on l’étudier ? Nansen répond : Si tu essaie de l’étudier tu t’en trouveras loin. Joshu demande : Si je n’étudie pas, comment savoir si c’est le Sentier ? Nansen répond : […]